Search results
18 sie 2020 · W mowie potocznej o urlopie wypoczynkowym mówimy holiday/vacation. Słowem formalnym na określenie urlopu po angielsku jest słówko LEAVE, a to dotyczące urlopu wypoczynkowego to annual leave, a także: vacation leave. paid vacation leave. annual vacation leave. Urlop jednodniowy to po prostu day off.
Wiele przetłumaczonych zdań z "vacation leave" – słownik polsko-angielski i wyszukiwarka milionów polskich tłumaczeń.
Vacation Leave Quota (Annual Leave) At least 20 days. Regular employees in Poland are granted at least 20 days of paid vacation (annual leave). However, those with longer seniority are entitled to 26 days, and the entitlement is as follows: 20 days: employees with less than 10 years of service,
The full amount of vacation leave is: 20 days for employees who have worked less than 10 years. 26 days for employees who have worked more than 10 years.
paid vacation leave - tłumaczenie na polski oraz definicja. Co znaczy i jak powiedzieć "paid vacation leave" po polsku? - płatny urlop wypoczynkowy
Tłumaczenie słowa 'vacation leave' i wiele innych tłumaczeń na polski - darmowy słownik angielsko-polski.
Holiday Leave in Poland. All employees have the right of an annual unbroken paid vacation, and employers must enforce that it's taken. Just starting their work experience, an employee attains the right to paid time off, entitled to 1/12 of their whole vacation for every month they work.