Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. Standard interpretation mode in multilingual meetings: specificities, problem-solving, and communicating with an audience.

  2. Coping Strategies for Fast Delivery in Simultaneous Interpretation. Know thy speaker – Monacelli. Note-taking in Simultaneous – Gillies

  3. Module 6: Simultaneous interpretation Standard interpretation mode in multilingual meetings: specificities, problem-solving, and communicating with an audience. Module 7: Retour interpretation: B-language

  4. It contains a collection of recordings, either excerpts of conferences or other public meetings as well as training speeches made by interpreters from the European institutions. These are organised by language, level of difficulty, type of interpreting mode and subject.

  5. Simultaneous interpreting is a mode of interpreting in which the speaker makes a speech and the interpreter reformulates the speech into a language his audience understands at the same time (or simultaneously).

  6. TRAINING TECHNIQUES FOR SIMULTANEOUS The aim of this document is to list some ideas for different exercises that can be used at various stages in the simultaneous interpreting learning process. Some of these can be done using written material, which make them particularly suitable for self-training. Anticipation

  7. A programme for training simultaneous interpreters can be built on the experiences and intuitions of practising professional trainers, or inferred from a model of the task based on cognitive and linguistic theory, empirical research and the analysis of SI recordings and transcripts.

  1. Ludzie szukają również