Search results
Hebrew Transliteration Via ALittleHebrew.com. Strong's Tagging via Open Scriptures, David Troidl and Christopher Kimball. Morphology in partnership with Helps Bible. Greek Text: Base Text: Nestle 1904 〈NE〉. Eberhard Nestle, Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. Text with Critical Apparatus. (British and Foreign Bible Society, 1904).
- Genesis 1
Genesis 1 - Interlinear Bible: Greek, Hebrew,...
- Isaiah
Webster's Bible Translation The vision of Isaiah the son of...
- Revelation 22
Revelation 22 - Interlinear Bible: Greek, Hebrew,...
- Greek
Interlinear Bible. The Genealogy of Jesus (Ruth 4:18-22;...
- Biblos Interlinear Bible
Young's Literal Translation In the beginning was the Word,...
- Interlinear Hebrew
Young's Literal Translation In the beginning of God's...
- GRK
The Word Made His Dwelling among Us (Psalm 84:1-12)Psalm...
- INT
Young's Literal Translation for God did so love the world,...
- Genesis 1
English translation of the entire Tanakh (Tanach) with Rashi's commentary. This Hebrew Bible was edited by esteemed translator and scholar, Rabbi A.J. Rosenberg.
The whole Hebrew Bible in parallel verse by verse with the English translation of Jewish Publication Society edition of 1917.
To search this interlinear and more amazing features, download the ISA Bible software (Windows only) for free. To view this Online Interlinear you need Acrobat Reader. For easier sublinear reading the format has been changed left-to-right. In ISA it is an optional setting. Transliteration is for identification of the letters - NOT phonetic.
The Tanakh, or Hebrew Bible, is Judaism’s foundational text. “Tanakh” is an acronym for the three major sections of the canon, the Torah (the Five Books of Moses), Nevi’im (Prophets), and Ketuvim (Writings).
The largest free library of Jewish texts available to read online in Hebrew and English including Torah, Tanakh, Talmud, Mishnah, Midrash, commentaries and more.
28 sie 2019 · Looking up the Hebrew words in a Lexicon superior to Strong’s dictionary. Interpreting Morphology data in a readable format. Visualizing connections and divisions within a verse, recorded by the Masoretes using Cantillation marks in the text.