Search results
28 sty 2009 · Parachoques, defensa o fascia, es lo correcto para los extremos del carro, lo que en inglés de concoce como bumper. Fascia on "s", porque es en sí dentro de la anatomía,una membrana que proteje los músculos. Entonces, fascia, puede ser la cara exterior de la pieza que recibe los golpes, y toda la pieza, es la defensa
24 maj 2012 · Come tradurre "scatafasciare" in inglese come segue: Col sorriso sulle labbra, come se compisse la cosa più naturale del mondo lo stupido comparirà improvvisamente a scatafasciare i tuoi pianni, distruggere la tua pace... (Carlo Cipolla, Allegro, ma non troppo, p. 69) Il mio tentativo: With a...
28 lip 2014 · L'uso smodato del termine "dottore" per riferirsi a qualcuno che sia in una posizione "travirgolette" superiore alla nostra "chiuselevirgolette" è un atteggiamento tipico di una certa fascia della popolazione, solitamente non particolarmente colta. Chi in una lettera usa invece le maiuscole in questo modo, è spesso una persona piuttosto colta.