Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. Die Loreley [German folk song] [+English translation] The song, written by Heinrich Heine (1797-1856) and set to music by Friedrich Silcher (1789-1860), sings about a legendary sorceress,...

  2. English comment see below.Heinrich Heine schrieb den Text zu diesem Volkslied 1824, Friedrich Silcher komponierte die Melodie 1837. Die Loreley ist ein 125 M...

  3. 16 gru 2015 · Die Lore-Ley. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin; Ein Mährchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt. Im Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet. Dort oben wunderbar. Ihr gold’nes Geschmeide blitzet,

  4. Voice : Thomas Sulmon Die Lorelei Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl, und es ...

  5. Ich weiß nicht, was [soll es] 1 bedeuten, Daß ich so traurig bin; Ein Märchen aus [alten] 2 Zeiten, Das [kommt] 3 mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig [fließt] 4 der Rhein; [Der Gipfel des Berges] 5 funkelt Im Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar, Ihr goldnes Geschmeide blitzet ...

  6. Die Lore-Ley bzw. Lied von der Loreley ist ein Gedicht von Heinrich Heine aus dem Jahre 1824, das in einer Liedfassung Friedrich Silchers (1837) anhaltende Verbreitung fand. Es handelt von einer „schönen Jungfrau“, die auf dem gleichnamigen Felsen Loreley oberhalb des Rheins sitzt.

  7. Die Lorelei is a poem and a song about a siren on the River Rhine who lures sailors to their death. Learn about the history, the lyrics and the recordings of this famous German song.

  1. Wyszukiwania związane z die lorelei song

    die lorelei song youtube
    die lorelei song lyrics
    die lorelei poem
  1. Ludzie szukają również