Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 7. 1 Gdy król zamieszkał w swoim domu, a Pan poskromił wokoło wszystkich jego wrogów, 2 rzekł król do proroka Natana: «Spójrz, ja mieszkam w pałacu cedrowym, a Arka Boża mieszka w namiocie». 3 Natan powiedział do króla: «Uczyń wszystko, co zamierzasz w sercu, gdyż Pan jest z tobą». 4 Lecz tej samej nocy Pan skierował do ...

  2. 2 Samuel 7:4-16. New International Version. 4 But that night the word of the Lord came to Nathan, saying: 5 “Go and tell my servant David, ‘This is what the Lord says: Are you the one to build me a house to dwell in? 6 I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt to this day.

  3. 4 But that same night the Lord said to Nathan, 5 “Go and tell my servant David, ‘This is what the Lord has declared: Are you the one to build a house for me to live in? 6 I have never lived in a house, from the day I brought the Israelites out of Egypt until this very day.

  4. The immediacy of the message suggests the urgency and importance of what God is about to convey to Nathan, highlighting the divine initiative in guiding His people. the word of the LORD. "The word of the LORD" is a powerful phrase that signifies divine communication.

  5. If he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the [ d]blows of the sons of men. 15 But My mercy shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I removed from before you. 16 And your house and your kingdom shall be established forever before [ e]you. Your throne shall be established forever.”.

  6. I will also give you rest from all your enemies. “ ‘The LORD declares to you that the LORD himself will establish a house for you: 12 When your days are over and you rest with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, your own flesh and blood, and I will establish his kingdom.

  7. Read the biblical text of 2 Samuel 7:4–16, where God promises David a lasting dynasty and kingdom. See the context, translation, and commentary of this passage.

  1. Ludzie szukają również