Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 27 lip 2019 · Czasem językowe meteory zachowują oryginalną pisownię: jak np. „energy drink”, „kissing point”, „must be the music”, „whatever”.

  2. 25 lip 2019 · Czasem ich pisownia dostosowywana jest do polskiego języka - jak w wyrazach "hejter", "fejk", "nołlajf" czy "Dżizas". A czasem uzyskują polskie elementy, jak w wyrazach: "apdejtować", "sczekałtować", "lovciać" czy "sfriendzonować".

  3. 25 lip 2019 · Czasem ich pisownia dostosowywana jest do polskiego języka - jak w wyrazach "hejter", "fejk", "nołlajf" czy "Dżizas". A czasem uzyskują polskie elementy, jak w wyrazach: "apdejtować", "sczekałtować", "lovciać" czy "sfriendzonować".

  4. Czasem językowe meteory zachowują oryginalną pisownię: jak np. „energy drink”, „kissing point”, „must be the music”, „whatever”. Czasem ich pisownia dostosowywana jest do polskiego języka – jak w wyrazach „hejter”, „fejk”, „nołlajf” czy „Dżizas”.

  5. 4 wrz 2017 · W większości oficjalnych dokumentów czy tekstów należy stosować standardową pisownię, czyli „wyzwanie”. Termin „czelendż” to modyfikacja angielskiego słowa „challenge”, która zyskała popularność głównie w Internecie oraz mediach społecznościowych.

  6. Czasami, kiedy przełączamy się pomiędzy językami, pożyczenie wyrazu jest najprostszym rozwiązaniem". Drugim czynnikiem, o którym wspomina, jest chęć identyfikacji w grupie lub ...

  7. 26 wrz 2023 · Czelendż” i „deadline” czy „czilaut” i „plażing”? Lingwista rozbiera językowe meteory Newsy 3 miesiące temu. Jak śmieci zagrażają zwierzętom Newsy 12 godzin temu. Co nas czeka gospodarczo w 2024 roku? Skuteczny biznes 22 godziny temu. Co poprawi twoje zdrowie?

  1. Ludzie szukają również