Search results
3.1. Phonetic/ Phonological Interference (from Hindi into English) “Phonological interference is the strongest and, perhaps, hardest to avoid.”2 In this Hindi, sounds, stress, rhythm, pitch and intonation pattern interfere into English language. These interferences occur because some sounds; like /Ŋ/, /ʒ/ etc. do not exist in Hindi.
English has a system of forty-four phonemes and Hindi has forty-six phonemes. Morphology is the study of ‘morphemes.’ A morpheme is defined as the smallest meaningful unit of speech sounds within any one language; that is, a morpheme is composed of one or more
Exploring phonological gaps between English and Hindi speech sounds. Understanding the phonological limitations of English speech sounds and ways to overcome them.
Orality is one of the most important features of ancient Indian Literature. In oral cultures messages are always transferred in the presence of the speaker. Oral traditions bring people together whereas the written tradition engenders greater individuality as reading is a rather solitary activity; hence, oral transmission does never lose its ...
To promote a better appreciation of translated literature within and outside academia, this paper suggests, instead, to introduce a systematic and comprehensive study of translated literary texts into the curricula of courses in literature and literary translation.
Does literature refer to or correspond to something outside texts? What sort of ‘truth’ does literature aim towards? ii. What mental process—the writer’s or reader’s—contributes to the production of literary texts? iii. To what extent are texts ‘autonomous’? What are the formal and structural properties of texts?
A study of comparative literature enables a student to consider the distinctions between what different types of comparisons are possible and what are in practice. It also helps them to decide to which type a comparison between two authors or texts belongs as well as to determine how to arrive at that conclusion. In addition