Search results
RBD - Sálvame versuri (Spaniolă) + traducere în Română: A-mi fi dor de tine e o nevoie / Traiesc fara speranta / De cand tu nu te mai intorci. / Supravi.
9 cze 2015 · Toto Cutugno - L'italiano versuri (Italiană) + traducere în Română: Lasati-ma sa cant / cu chitara in mina / Lasati-ma sa cant / sunt un italian! / Buna.
Italian Folk - Bella ciao versuri (Italiană) + traducere în Română: Într-o dimineaţă m-am trezit, / O pa, frumoaso, pa frumoaso, pa, frumoaso, pa / Într.
Versuri REBELDE (ROMANA) de RBD: In timp ce gandul meu zboara unde tu esti / Tata striga inca o data / Ca imi irosesc viitoarul si linistea sa / Cu fe..
Versuri ERA LA MUSICA (ROMANA) de RBD: era intr-o vineri si aparent te-am vazut MAY / nu mam gandit niciodata / k tu vei fi alesul / care va transfor..
Nu ma lasa sa cad niciodata. Versuri SALVAME (ROMANA) de RBD: A-mi fi dor de tine e o nevoie / Traiesc fara speranta / De cand tu nu te mai intorci. / Supravietuiesc din pura tea..
Il Canto degli Italiani („Cântecul italienilor”) este imnul național al Italiei, ale cărui versuri au fost compuse de către Goffredo Mameli, pe muzica lui Michele Novaro. Este cunoscut și sub numele Fratelli d'Italia („Frați italieni”).