Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. Y que yo me la llevé al río creyendo que era mozuela, pero tenía marido. Fue la noche de Santiago y casi por compromiso. Se apagaron los faroles y se encendieron los grillos. En las últimas esquinas toqué sus pechos dormidos, y se me abrieron de pronto como ramos de jacintos.

  2. sin bridas y sin estribos. No quiero decir, por hombre, las cosas que ella me dijo. La luz del entendimiento me hace ser muy comedido. Sucia de besos y arena, yo me la lleve del río. Con el aire se batían las espadas de los lirios. Me porté como quien soy. Como un gitano legítimo. La regalé un costurero grande de raso pajizo, y no quise ...

  3. Chociaż un i una są odpowiednikami „jeden”, często lepiej je tłumaczyć jako „a” lub „an”. W większości przypadków, gdy w języku hiszpańskim używa się un lub una przed rzeczownikiem, odpowiednie zdanie angielskie można przetłumaczyć za pomocą „a” lub „an”.

  4. 27 lut 2024 · Today, you will learn how to make sentences with “un” and “una.”, two common articles necessary to write grammatically correct sentences in Spanish. Both “un” and “una” are singular indefinite articles, meaning they refer to nonspecific or unidentified items.

  5. 22 sty 2017 · (al is a contraction of a + el) ir a la exposición ir a la escuela ir al club. Only in these cases, you should add the article (i.e. el, la, los, las, un, una, unos, unas.) Esta noche iré a el cine (Is not correct to write a + el but al instead) Mañana iré a la escuela quiero ir a la exposición quiero ir a los estadios mañana iré a unos ...

  6. The aptly named indefinite article (un, una, unos, unas) indicates an unspecific or unidentified countable noun.

  7. The Spanish indefinite articles are: un, una, unos, and unas, which are possible translations of the English articles ‘an’ or ‘a’ in singular, or ‘some’ or ‘a few’ in plural. Also, if we are talking about numbers in Spanish, we can use the singular Spanish articles un and una to describe a quantity of ‘one’.