Search results
The Tanakh, or Hebrew Bible, is Judaism’s foundational text. “Tanakh” is an acronym for the three major sections of the canon, the Torah (the Five Books of Moses), Nevi’im (Prophets), and Ketuvim (Writings).
- Rashi
Tanakh & Mishneh Torah. ... Most widely-read biblical...
- Or HaChaim
18th-century Torah commentary incorporating mysticism,...
- Ralbag Beur HaMilot
One of three sections of Ralbag’s Torah commentary, focusing...
- Onkelos
Primary Targum on the Torah accepted in the Talmud as...
- Targum Jonathan
Primary Targum on the books of the Prophets, read publicly...
- Aramaic Targum
Aramaic translation and elaboration on the book of Esther,...
- Baal HaTurim
The largest free library of Jewish texts available to read...
- Ramban
13th-century commentary on the book of Job, addressing the...
- Rashi
11 cze 2023 · I'm an Arabic convert and I'm looking for books like the Tanakh or a siddur or anything similar in the Arabic language. For Siddur you can try the Farhi Siddur which is written in Egyptian Arabic. You can find info here: https://farhi.org/Siddur/Siddur.htm.
The sacred task of translating the Word of God, as revealed to Israel through lawgiver, prophet, psalmist, and sage, began at an early date. According to an ancient rabbinic interpretation, Joshua had the Torah engraved upon the stones of the altar (Joshua 8:32) not in the original Hebrew alone, but in all the languages
4 dni temu · 17 verses in the Tanakh contain the Hebrew word צַלְמָוֶת (pronounced Tzal-mah-vet). In each of those verses, the Hebrew word צַלְמָוֶת is usually translated, into English, as "Shadow of Death".
Though the terms "Bible" and "Old Testament" are commonly used by non-Jews to describe Judaism's scriptures, the appropriate term is "Tanach," which is derived as an acronym from the Hebrew letters of its three components: Torah, Nevi'im and Ketuvim.
10 cze 2018 · Addeddate 2018-06-10 16:42:07 Identifier Tanakh Identifier-ark ark:/13960/t4qk48k6m Ocr ABBYY FineReader 11.0 (Extended OCR)
Rav Saadia Gaon’s influential 10th-century translation of the Torah into Arabic using Hebrew characters. Pieces of Targum on scattered phrases throughout the Torah. Primary Targum on the books of the Prophets, read publicly in synagogues in talmudic times and still today by Yemenite Jews.