Search results
31 lip 2014 · Russia 1812. Victor Hugo Translated by Robert Lowell. The snow fell, and its power was multiplied. For the first time the Eagle bowed its head– dark days! Slowly the Emperor returned– behind him Moscow! Its onion domes still burned. The snow rained down in blizzards–rained and froze. Past each white waste a further white waste rose.
Hugo, Victor. Russia 1812. Typescript (carbon) of poem translated by Robert Lowell with ms. transcription of translator's revisions by W. Meredith. Dated by Meredith
1812-13 HUMANITY, delighting to behold A fond reflection of her own decay, Hath painted Winter like a traveller old, Propped on a staff, and, through the sullen day, In hooded mantle, limping o'er the plain, As though his weakness were disturbed by pain: Or, if a juster fancy should allow An undisputed symbol of command, The chosen sceptre is a ...
The Expiation: I; By Victor Hugo. 1966. The humility of Napoleon as he retreats from Russia in 1812 is told of by Hugo with the accompaniment of cold terror, variously. What Napoleon liked least — confusion — is now his lavishly.
19 lis 2016 · In Napoleon’s Army After the Fall of Moscow, Victor Hugo reveals the catastrophic carnage of Napoleon’s 1812 Campaign in Russia through the eyes of the soldiers.
— The second war of Poland \ has commenced. The first was brought to a close at Friedland and Tilsit. At Tilsit, Russia swore eternal alliance with France, and war with England. She now violates...
Read, review and discuss the The French Army In Russia, 1812-13 poem by William Wordsworth on Poetry.com.