Search results
1 sty 2001 · The Rapture of the church means the carrying away of the church from earth to heaven. The Greek word from this term “rapture” is derived appears in 1 Thessalonians 4:17, translated “caught up.”
1611 ékstasis (from 1839 /eksístēmi, "completely remove") – properly, take out of regular position (standing) and bring into a state of ecstasy (rapture) – like a person "carried out" in trance-like amazement. This state of mind reaches far beyond the powers of ordinary perception.
rapture n (ecstasy) έκσταση ουσ θηλ : The Sistine Chapel filled me with rapture and awe. Η Καπέλα Σιξτίνα με έκανε να νιώσω έκσταση και δέος.
Rapture. The Rapture is the popular term used to describe one perceived view of the Lord's return based on the writings of the Apostle Paul in 1 Thessalonians 4:17. The word "rapture" comes from the Latin rapere used by the Vulgate to translate the Greek word harpaz?, which is rendered by the phrase "caught up" in most English translations. See ...
Our word Rapture derives from the Latin translation of 1 Thessalonians 4:17, which translates the Greek harpazo (to catch up or carry away) as rapiemur from the Latin rapio. Harpazo occurs fourteen times in the New Testament with four variations of meaning, each contributing to our understanding of the Rapture.
19 paź 2013 · This latin word rapiemur is used in the Latin Vulgate translation in I Thess 4:17, which is itself translated from the greek "arpagēsometha", the second future passive indicative of "harpazo", which means to catch/sieze/carry away/snatch/obtain by robbery.
26 gru 2011 · The Greek text is “ἰδοὺ μυστήριον ὑμῖν λέγω” and may be translated, “Look!, I am telling (λέγω, present active indicative) you a secret!” Paul worded his sentence emphatically to get his readers’ attention.