Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. Conversely, the archetypal meaning of dance is far more comprehensive, being much closer to the meaning given by the ancient Greeks who made no distinction between dance, music and song. Movement, sound and word - all three rhythmical - were fused in the concept expressed by the word orchesis and when presented separately were merely partial ...

  2. en.wikipedia.org › wiki › RaptureRapture - Wikipedia

    The Latin Vulgate translates the Greek ἁρπαγησόμεθα as rapiemur [a] meaning "we will be caught up" or "we will be taken away" from the Latin verb rapio meaning "to catch up" or "take away".

  3. 1611 ékstasis (from 1839 /eksístēmi, "completely remove") – properly, take out of regular position (standing) and bring into a state of ecstasy (rapture) – like a person "carried out" in trance-like amazement.

  4. 1 sty 2001 · The Greek word from this term “rapture” is derived appears in 1 Thessalonians 4:17, translated “caught up.” The Latin translation of this verse used the word rapturo. The Greek word it translates is harpazo, which means to snatch or take away.

  5. 6 paź 2015 · The dictionary form of this Greek verb is harpazō (ἁρπάζω). The Latin Vulgate Bible translates the word ἁρπαγησόμεθα as rapiemur, from the Latin verb rapio meaning "to catch up" or "take away". It is from this slight translation difference that the word Rapture comes in.

  6. Rapture. The Rapture is the popular term used to describe one perceived view of the Lord's return based on the writings of the Apostle Paul in 1 Thessalonians 4:17. The word "rapture" comes from the Latin rapere used by the Vulgate to translate the Greek word harpaz?, which is rendered by the phrase "caught up" in most English translations. See ...

  7. 5 kwi 2010 · However, the word, Rapture, is an English word derived from a Latin translation of I Thessalonians 4:16-17 where we read that “we who are alive and remain shall be caught up, shall be caught up together with them in the clouds.”