Search results
19 lip 1997 · Translations. Rammstein - Du hast (English Translation) Lyrics. [Verse] You, you have, you have me. [Pre-Chorus] You, you have, you have me. You have asked me, you have asked me. You have asked...
- English Translation
Rammstein - Du hast (English Translation) 6. ... Genius is...
- Rammstein
Rammstein - Sehnsucht (English Translation) Lyrics: Let me...
- Engel
Rammstein - Engel (English Translation) Lyrics: Who in their...
- English Translation
25 sie 1997 · The English version of ‘Du hast’ is NOT intended as a translation of the original German version of the track. Found only on special edition copies of the band’s second album, ‘Sehnsucht ...
The song “Du Hast” they sing in English is sung by Rammstein and they say “You hate me to say and I did not obey”. It is very different than the literal translation of the lyrics from German to English.
Haben is to have. This become hast when conjugated with du. Hassen is to hate. This becomes hasst when conjugated with du. Rammstein's intention was to mean both with the context of the song. When saying either of the 2 words, there is really no difference in the pronunciation.
31 lip 2015 · Rammstein Official. 8.43M subscribers. Subscribed. 3.4M. 603M views 9 years ago #DuHast #Rammstein #RammsteinOfficial. Order the new album: https://rammstein.lnk.to/Zeit Website:...
17 lip 1997 · This song is a play on German wedding vows: Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet? Do you want to love and respect… Read More. Jul. 17, 1997 1...
chorus. Willst du bis der Tod euch scheidet. Do you want, until death separates you. Treu ihr sein für alle Tage?