Search results
ca formalna jest znacznie mniejsza niż w języku polskim i ogranicza się właści- wie do wymiany jednego zaimka: ni 你 ‘ty’ na nin 您 ‘pan/pani’ 2 , nie pociągając za sobą żadnych innych zmian gramatycznych w strukturze zdania.
Bezpłatna usługa Google, umożliwiająca szybkie tłumaczenie słów, zwrotów i stron internetowych w języku angielskim i ponad 100 innych językach.
Oznaczany jest skrótowcem „PS”, przy którym w języku polskim (w przeciwieństwie do języka łacińskiego) nie stawia się kropek. Zwyczajowo po dopisku umieszcza się inicjał imienia lub nazwiska.
19 wrz 2022 · Post scriptum tłumaczone z łaciny oznacza „po liście” lub „po piśmie”. Zwrot ten dotyczy zatem wszystkiego, co zapragniemy dodać na końcu korespondencji. Jest szczególnie przydatny, gdy zapomnimy o jakiejś informacji przed złożeniem podpisu lub gdy nasz dopisek nie ma bezpośredniego związku z napisaną wiadomością.
Dwie duże litery: PS oznaczające postscriptum, czyli dopisek do listu lub artykułu umieszczony na samym końcu, już po podpisie autora (stąd nazwa – od łacińskiego post scriptum, czyli ‘po podpisanym’), zapisujemy bez kropek rozdzielających i bez kropki na końcu.
9 cze 2023 · Postscriptum to łaciński zwrot, który został wchłonięty do języka polskiego i jest używany głównie w korespondencji mailowej lub listownej. Niniejszy artykuł wyjaśni czym jest i jak należy go używać.
Post scriptum to łacińskie sformułowanie, które oznacza dopisek do listu, artykułu itp. Umieszcza się go na końcu tekstu, po podpisie autora. W języku polskim często używa się skróconej formy PS, po której nie stawia się kropki. Zwyczajowo po dopisku umieszcza się inicjał imienia lub nazwiska.