Search results
e) por que o porque. Se admite la doble grafía cuando la preposición por encabeza un complemento de régimen, esto es, cuando viene exigida por un verbo, un sustantivo o un adjetivo, e introduce una subordinada con el verbo en subjuntivo y sentido final: Rogué por que / porque cambiara de opinión.
- Diccionario Panhispánico De Dudas
El Diccionario panhispánico de dudas (DPD) tiene como fin...
- Porque
1. conj. causal. Por causa o razón de que. No pudo asistir...
- Diccionario Panhispánico De Dudas
14 mar 2021 · Porque, por qué, por que, and porqué are different words with different meanings, and you use them in different situations and grammatical contexts. However, it’s still easy to confuse them. Read on to discover the rules behind these four apparently similar words. I’ll show you examples that are easy to understand.
3 sie 2023 · Por qué (dlaczego i inne zastosowania) Por qué ma dwa główne zastosowania, a jednym z nich jest dosłowne tłumaczenie „dlaczego ”. Bardzo ważne jest dodanie akcentu diakrytycznego do litery „e” w „ qué ”, aby odróżnić ją od zaimka względnego „ que ” (to).
26 wrz 2023 · In Spanish, there is Por qué, porque, por que, and porqué. They all sound the same but are used in 4 different ways. Luckily, since they sound the same, you don’t need to worry about them while speaking. In fact, it’s a confusing topic even for native speakers.
Si echamos un vistazo a las estadísticas, veremos que las dos opciones más frecuentes con mucha diferencia son «porque» con una gran mayoría y, en segundo lugar, «por qué»; las otras dos opciones son muy minoritarias.
28 sie 2023 · Let’s start by looking at the difference between the two most porques: por qué vs porque. The meaning of por qué is “why” while the meaning of porque is “because”. So that means the first one is the question while the second one is the answer.
14 lip 2023 · Por qué (Why, and other uses) Por qué has two main uses, and one of them is the literal translation of “Why.” It is very important to add the diacritical accent to the letter “e” in “ qué ” to differentiate it from the relative pronoun “ que ” (that).