Search results
Bezpłatna usługa Google, umożliwiająca szybkie tłumaczenie słów, zwrotów i stron internetowych w języku angielskim i ponad 100 innych językach.
- Google Translate
Google Translate is a free online translation service that...
- Google Translate
When do you have to use one and when do you have to use the other? If it precedes any word that start with "t" "d" or "n" sound, nani becomes "nan". kore wa nan desu ka?. What is this? kimi wa nani wo shiteimasu ka?. what are you doing? And for "nan-da"; it is "nani" plus the short form of "desu", roughly meaning "what is (text)?".
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
The Japanese word for “what” has two forms, nani and nan, both of which are written with the same Kanji (何). The rule for using them is simple: it’s nan before desu (and other forms of the copula), and nani elsewhere.
Do you ever know what to read as "Nani" or "Nan"? In this column, I will teach you the rules for reading "Nani" and "Nan". Sometimes it may be different from the rules, but at that time, listen carefully to the Japanese way of speaking and remember it.
5 maj 2016 · Usually you'll hear people use nande for "why" and nani de for "with what" or "by what means". Usually sentences asking "why" start with the "why": [何で]【Nande】[東京]【Tōkyō】に【ni】[行きます]【ikimasu】か【ka】?
Po pierwsze, mówiąc nani, powszechnie używa się go w znaczeniu jaka (rzecz)? (= jakiego rodzaju? który?). Można powiedzieć, że jest to związane z jakością. Powiemy: 何色 – nani iro, jaki kolor?, 何部 – nani bu, jaka część? lub 何県 – nani ken, jaka prefektura? Nan natomiast stosowany jest bardziej w znaczeniu ile ...