Search results
Here’s some of the most famous Maori proverbs as well as some common Maori sayings. 💡 In the Maori language, proverbs are known as whakatauki and they play a huge role in Maori culture. Whāia te iti kahurangi ki te tūohu koe me he maunga teitei – Seek the treasure you value most dearly: if you bow your head, let it be to a lofty mountain.
1 maj 2024 · Whakataukī - A list of Māori Proverbs with translations and the meanings of each proverb in English
Whakatauki/Whakatauaki – Proverbs of traditional wisdom – Kahui Kaumatua o Te Urupu – Te Korowai Whakaruruhau mo nga Iwi Maori ki Te Urupu. This page is provided as a resource for those seeking the wisdom of our Ancestors and their guidance, through the wise sayings of those of yesteryear:
2 cze 2023 · For Te Wiki o Te Reo Māori, we update this list of insightful Māori proverbs (Whakataukī) with translations in English and Spanish. Corrections and suggestions are welcome. Mā pango, mā whero, ka oti te mahi. With black and with red, the work is completed. Spanish: Con negro y rojo, se completa el trabajo.
See a list of common whakataukī (Māori proverbs) and listen to how they're pronounced.
Mā whero, mā pango ka oti ai te mahi. With red and black the work will be complete. This whakatauki is similar to ‘Nau te rourou’ in that it refers to working together, however it talks more directly to the need for collaboration. Traditionally ‘whero’ signifies chiefs/leaders and ‘pango’ the community/workers.
A whakatauākī is a proverb where the original speaker is known, for example “Ehara a Hikurangi i te maunga haere” was said by Te Kani-a-Takirau of Ngāti Porou so is a whakatauākī, whereas “Ahakoa he iti, he pounamu” is a whakataukī as it is not known who originally said this.