Search results
18 maj 2009 · „Lie” i „lay” – często mylące się słowa wstecz. Oba słowa bardzo często są mylone w języku angielskim, bo są podobne w zapisie, podobne w wymowie, i na dodatek podobne w znaczeniu. Który więc co znaczy? Najpierw wymowa obu: lie [laj] lay [lej] „Lie” ma dwa znaczenia.
25 lip 2024 · Trzy takie czasowniki to "lie" (leżeć), "lay" (kłaść) oraz "lie" (kłamać). W tym artykule wyjaśnimy różnice między nimi, aby ułatwić ich poprawne użycie.1. Lie (leżeć)"Lie" oznacza "leżeć" lub "położyć się". Jest to czasownik nieprzechodni, co oznacza, że nie potrzebuje dopełnienia.
Odpowiedź: Droga Sylwio, słówka „ lay ” i „ lie ” faktycznie mogą sprawić pewien problem – niejednokrotnie trzeba się bowiem dobrze zastanowić, którego z nich użyć oraz jak je prawidłowo odmienić, aby przekazać dokładnie to co chcemy.
W mowie potocznej można spotkać się z wymiennym użyciem czasowników "lay" ('kłaść') i "lie" ('leżeć'), jest to jednak powszechnie uważane za błąd językowy. Warto zapamiętać, że czasownik " lay " może też odnosić się do składania jaj lub stawiania jakiejś kwoty pieniędzy.
Czasownik lay oznacza położyć coś, kogoś i jego formy to: lay - laying - laid - laid. Czasownik lie oznacza kłamać , a jego formy to: lie - lying - lied - lied. Lie znaczy również leżeć, kłaść się i odmienia się wówczas w następujący sposób: lie - lying - laid - lain.
Lie oznacza "położyć się", a lay "położyć coś". Oba te czasowniki są nieregularne i bardzo często osobom uczącym się języka mylą się poniższe formy: I want to lie in bed all day today. Chcę dziś cały dzień leżeć w łóżku. Soon, I'll be lying on the beach in Spain. Niedługo będę leżeć na plaży w Hiszpanii.
Mówiąc najprościej jak się da, po „lay” chcąc nie chcąc musimy użyć jakiegoś rzeczownika, czyli trzeba powiedzieć co też kładziemy/odkładamy. Przykłady zdań poprawnych i niepoprawnych: I laid the book on the table when I finished reading it. Please lay your bag on the floor.