Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole. This phrase is often mentioned in Louisiana (especially New Orleans) and around the Gulf Coast where Mardi Gras is celebrated.

  2. "Laissez les bon temps rouler" is a Cajun French phrase that translates to 'Let the good times roll' in English. It originated in Louisiana, specifically in the Cajun culture. The phrase reflects the lively and festive spirit of the region and is often associated with Mardi Gras celebrations.

  3. 28 sty 2023 · Laissez le Bon Temps Rouler: This is a slightly simplified version of the formal expression and is commonly used in informal situations among Cajuns. Pronounced as “LEH-say leh bon TOM roo-LAY,” it translates to “Let the Good Times Roll” and captures the same joyful sentiment.

  4. Many translated example sentences containing "laissez le bon temps rouler" – English-French dictionary and search engine for English translations.

  5. 23 lut 2004 · Laissez le bon temps rouler: English translation: Let the good times roll! Entered by: jerrie

  6. Many translated example sentences containing "laisse les bons temps rouler" – English-French dictionary and search engine for English translations.

  7. Many translated example sentences containing "laissez les bons temps rouler" – English-French dictionary and search engine for English translations.

  1. Ludzie szukają również