Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 19 sty 2016 · Among his many contributions to the church, Luther also transformed and ennobled the German language through his translation of the Bible. In an open letter On Translating (1530), Luther was well aware of his contribution to the language and to the theological discourse of his day.

    • Media

      Dear young people: It’s time to be bold, to dare to learn,...

    • Blog

      This is the first part of any anniversary celebration:...

    • Events

      Concordia Seminary, St. Louis: In celebration of the 500th...

    • Spanish

      A number of features on the site have been translated into...

  2. In Luther’s time, the German language consisted of several regional dialects (all similar to the tongue spoken in the courts of the Hapsburg and Luxemburg emperors). How were these scattered...

  3. 6 wrz 2021 · A search of *all* available English translations listed on BibleGateway.com for Romans 3:28 showed that they are missing Luther's word "alone", a word he famously defended. Why are even other "Lutheran" English translations avoiding this word?

  4. en.wikipedia.org › wiki › Luther_BibleLuther Bible - Wikipedia

    The Luther Bible (German: Lutherbibel) is a German language Bible translation by the Protestant reformer Martin Luther. A New Testament translation by Luther was first published in September 1522; the completed Bible contained 75 books, including the Old Testament, Apocrypha and New Testament, which was printed in 1534. Luther continued to make ...

  5. 30 lis 2009 · John Wycliffe translated the Bible into English. Wycliffe strongly believed in the supremacy of the Scriptures as “the standard of truth and of all human perfection” (Humanists and Reformers p. 58).

  6. 19 sty 2016 · Among his many contributions to the church, Luther also transformed and ennobled the German language through his translation of the Bible. In an open letter On Translating (1530), Luther was well aware of his contribution to the language and to the theological discourse of his day.

  7. As early as 1517 Luther had already translated parts of the Bible, such as the penitential psalms, the Ten Commandments, the Lord’s Prayer and the Magnificat. Melanchthon was astounded by the quality of the translation and persuaded Luther to do a more systematic job.