Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 1 lip 2016 · "La vie est belle" is a normal sentence in French but it's an idiom in an English-speaking context. Specifically, it's thrown around as a token French phrase when people want to humorously say something French but don't really know what to say.

  2. ChrisW. 1,655 1 11 21. 1. Avec le mouvement féministe aux É.-U.? -- Maybe. I would have been taught it by my Dad, who was UK English d'origine but living in Canada and an academic (and so exposed to some US infuences). I don't know whether he learned it in the 1960s, or earlier (in the 1950s). He was a historian, too, reading French, hearing ...

  3. 1. This extends to the father/mother-in-law and the answer might also be interesting for stepfather/mother which have the same translation (beau-père / belle-mère). – Chop. Feb 16, 2016 at 9:07. Because you don't want your wife (it might be her sister), your brother (it might be his wife) or your father (in the case of your step mother) to ...

  4. And for the plural forms: "Elles sont belles" and "Ils sont beaux". Note that "beau" is the masculine form and "belle" is the feminine. It would be more appropriate to associate this variation with grammatical gender in general as inanimate nouns have gender in French: La forêt est belle en automne.

  5. 18 wrz 2016 · Anyway, that was an off-topic, tongue-in-cheek observation because I realize that "I hear you" has a figurative meaning (more like "I'm with you, man" or "I feel your pain"), but there might be some relevance to the extent that in English, using the past tense could come across (aggressively) as meaning "[OK, OK] I heard you/I understood (you ...

  6. 4 mar 2022 · Jalousie me dit qu'elle est belle can be understood in two ways depending if it's direct or indirect speech (que/qu' may have multiple meanings and uses) Jalousie tells me "she's so beatiful". Jalousie tells me that she's beautiful. Now without the qu': "Jalousie me dit << Elle est belle >>", it would be direct speech for sure, meaning:

  7. 23 lip 2015 · Jul 23, 2015 at 14:09. It is, yes; but I'd like to know whether, when, and to whom it may be appropriate to say "La Belle France" and whether the phrase has some implicit meaning I don't know about. – ChrisW. Jul 23, 2015 at 14:11. "Belle France" is a trade noun, with no history ; "La Belle France" is a pamphlet and can be understood in many ...

  8. Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour, Des mots de tous les jours, Et ça me fait quelque chose. Il est entré dans mon cœur Une part de bonheur Dont je connais la cause. C'est lui pour moi. Moi pour lui. Dans la vie, Il me l'a dit, l'a juré pour la vie. Et dès que je l’aperçois Alors je sens en moi Mon cœur qui bat.

  9. Il revient de la poste. Il en revient. (ablative) La vie est une fleur. L'amour en est le miel. (genitive) Il est passé à la poste. Il y est passé. (accusative) L'entreprise gagnerait à déployer ses activités. L'entreprise y gagnerait. (instrumental) Il est parvenu à sa destination. Il y est parvenu. (locative) Not! Il commence à manger ...

  10. 13 kwi 2017 · “Kiffer” is a derivative of “kif”, which comes from Arabic meaning “hashish” (or at least something related to hemp, I’m a bit short on serious references), figuratively “sensation of pleasure (due to hasish)”. It usually means to appreciate, to enjoy, to like.

  1. Ludzie szukają również