Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 13 Oí una voz que desde el cielo me decía: Escribe: Bienaventurados de aquí en adelante los muertos que mueren en el Señor. Sí, dice el Espíritu, descansarán de sus trabajos, porque sus obras con ellos siguen.

  2. Apocalipsis 14:13. LBLA. Y oí una voz del cielo que decía: Escribe: «Bienaventurados los muertos que de aquí en adelante mueren en el Señor». Sí —dice el Espíritu— para que descansen de sus trabajos, porque sus obras van con ellos. JBS.

  3. ‘Y oí una voz que me decía desde el cielo: «Escribe: «Bienaventurados de aquí en adelante los muertos que mueren en el Señor». Sí, dice el Espíritu, descansarán de sus trabajos, porque sus obras con ellos siguen».’

  4. Y oí una voz del cielo que me decía: Escribe: Bienaventurados son los muertos, que de aquí en adelante mueren en el Señor. Sí, dice el Espíritu, que descansan de sus labores; y sus obras los siguen.

  5. Apocalipsis 14:13. Y oí una voz del cielo que me decía: Escribe: Bienaventurados los muertos que mueren en el Señor desde ahora en adelante: Sí, dice el Espíritu, para que descansen de sus trabajos; y sus obras los siguen. Aliento a los perseguidos bajo la bestia.

  6. Apocalipsis 14:13. LBLA Y oí una voz del cielo que decía: Escribe: “Bienaventurados los muertos que de aquí en adelante mueren en el Señor.”. Sí — dice el Espíritu — para que descansen de sus trabajos, porque sus obras van con ellos.

  7. Explicación, estudio y comentario bíblico de Apocalipsis 14:13 verso por verso - Y oí una voz del cielo que decía: “Escribe: ¡Bienaventurados los muertos que de aquí en adelante mueren en el Señor!”. “Sí”, dice el Espíritu, “para que descansen de sus arduos trabajos; pues sus obras les seguirán”.

  1. Wyszukiwania związane z la computadora historia y los que mueren en el senor no me va a fallar

    la computadora historia y los que mueren en el senor no me va a fallar a favor