Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. based upon His self-revelation. Yahweh titles appear in English translations as Jehovah. Yahweh-Jireh “The LORD will provide” (Gen. 22:14). This was the name given to the location where God provided a ram for Abraham to sacrifice in the place of Isaac. This name is a testimony to God’s deliverance.

  2. Each Hebrew name of God emphasizes specific characteristics and attributes of God. Below, you will find 25 names of God – directly from the word of God – along with a printable cards for each one. Use these cards for memorization of the different names during your Bible study time.

  3. 6 cze 2015 · Jehovah Jireh – “the LORD will provide” (Genesis 22:14) Jehovah Nissi – “the LORD our banner” (Exodus 17:8-15) Jehovah Shalom – “the LORD our peace” (Judges 6:23-24)

  4. In Hebrew, “The-Lord-Will-Provide” is Jehovah-Jireh. There’s a deep lesson in this name, for Isaac was a symbol of Christ, the only begotten Son whom the Father offered as a sacrifice for our sins on the mountains of Jerusalem, which is also known as Mount Moriah.

  5. 20 paź 2006 · The Compound Names of Jehovah: Jireh, Rapha, Nissi. Purpose: There is no better way to discover what God is like than to look at His names. In the names considered in this material, we seek to understand how He cares for us.

  6. It gives to the Jewish world a translation of the Scriptures done by men imbued with the Jewish consciousness, while the non-Jewish world, it is hoped, will welcome a translation that presents many passages from the Jewish traditional point of view. The repeated efforts by Jews in the field of biblical translation show their

  7. 13 mar 2017 · If I were to ask you what Jehovah Jireh means, most of you would immediately respond: “God provides.” This is entirely correct. In fact out of 24 modern English translations I have read this verse in 20 will render this as: “The Lord will provide.”

  1. Ludzie szukają również