Search results
The đàn tỳ bà or đàn tì bà (Vietnamese: [ɗàːn tì ɓàː], Chữ Nôm: 彈琵琶) is a Vietnamese traditional plucked string instrument derived from the Chinese pipa, [1] That first gained popularity in China before spreading throughout East Asia, eventually reaching Vietnam sometime during the Trần dynasty.
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Đàn tỳ bà (chữ Hán: 琵琶; bính âm: pípá, romaji: biwa, tiếng Hàn: bipa) [ 1 ] là một nhạc cụ dây gảy của người phương Đông được phổ biến nhất ở Trung Quốc, qua thời gian dài sử dụng nó đã được bản địa hóa khác nhau tuỳ theo từng vùng hoặc từng quốc gia Á Đông. Đàn tỳ bà thời Ngũ đại.
Đàn Tỳ Bà có thể cách đánh chồng âm dễ dàng và hiệu quả nhất là dùng bằng miếng gảy, khi đánh chồng âm, hợp âm có thể đánh bằng móng tay hoặc phím gảy trên 4 dây, hai hoặc ba dây ko khó khăn và giữ tính chất đệm trong hòa tấu.
Đàn tỳ bà có chiều dài 3 thước 5 tấc (khoảng 116cm), 3 thước tượng trưng cho tam tài (Thiên, Địa, Nhân), 5 tấc thể hiện ngũ hành (Kim, Mộc, Thủy, Hỏa, Thổ), 4 sợi dây thể hiện cho tứ quý (bốn mùa Xuân – Hạ – Thu – Đông). Ngày trước thường dùng đàn Tỳ bà ngũ cung, phần cần đàn có gắn 4 miếng ngà voi cong vòm lên gọi là Tứ Thiên Vương.
22 lip 2005 · Nàng năm xưa quên lời thề Hoa vừa đưa hương gây đê mê Cây đàn yêu đương làm bằng thơ Cây đàn yêu đương run trong mơ Hồn về trên môi kêu: em ơi Thuyền hồn không đi lên chơi vơi Tôi qua tìm nàng vay du dương Tôi mang lên lầu lên cung Thương Tôi không bao giờ thôi yêu nàng ...
Cùng Topbee t rả lời những câu hỏi đọc hiểu Tỳ bà để thấy được những đặc sắc trong thơ của tác giả Bích Khê và cách kết hợp nghệ thuật mà tác giả sử dụng trong bài thơ. Đọc bài thơ sau và thực hiện các yêu cầu: “Nàng ơi! Tay đêm đang giăng mềm. Ôi! Nàng năm xưa quên lời thề. Vàng rơi! Vàng rơi: Thu mênh mông.”