Search results
As there was no longer a strong justification for teaching oral skills in the classical languages, the Grammar-Translation Method espoused the goal of developing the ability to read and translate classical texts.
Without a doubt, Grammar-translation (GT) is a language teaching method recognised for its historical significance (Musumeci, 1997), its role amongst other emerging language teaching methods (Shrum & Glisan, 2005), as well as its shortcomings (Richards & Rodgers, 2014). This article investigates the method, and its effect on teachers and students.
The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.
Without a doubt, Grammar-translation (GT) is a language teaching method recognised for its historical significance (Musumeci, 1997), its role amongst other emerging language teaching methods (Shrum & Glisan, 2005), as well as its shortcomings (Richards & Rodgers, 2014).
The primary approach is to analyse and study the grammatical rules of the language, usually in an order roughly matching the traditional order of the grammar of Latin. Then, practise manipulating grammatical structures through translation into and from the mother tongue. The method is based on the written word, and texts are widely available.
In this chapter, we will first present the development of the Grammar Translation Method (GTM) from a historical perspective. We will then discuss the underlying theoretical principles, followed by a description of the instructional techniques used in this method. The chapter will end with a sample lesson.
6 sie 2024 · What is the grammar method of teaching English? The grammar-translation method of teaching English is about teaching grammar rules explicitly and then applying them through translation exercises between the target language (English) and the learner’s native language.