Search results
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
- Translate
Google's service, offered free of charge, instantly...
- Translate
26 maj 2023 · Fou Lyrics: Stef Becker Beatmaker / Personne va tuer personne (brr), paire de [?] j'm'[?] de personne / J'le voulais pas mais j'ai percé, eux ils pensent que j'ai gagné au tiercé (eh) / J'
Fai clic su una frase per vederle. Scopri di più. Invia commenti. Il servizio di Google, offerto senza costi, traduce all'istante parole, frasi e pagine web dall'italiano a più di 100 altre lingue e viceversa.
18 mar 2021 · It’s an invitation for someone to tell a tale, joke, or even a song. Sin ceann maith le bheith ag barra do theanga agat. Nath a bhíonn agam minic chomh maith, ná ‘Ag magadh atá tú?’!
OPH Tahitian lyrics: “Ia Ora Te Natura / E Mea Arofa Teie Ao Nei / Ua Oau Te Maitai No Te Fenua / Te Vai Noa Ra Te Ora O Te Mitie” = “Nature lives (life to nature) / Have pity of the Earth (love the Earth) / The bounty of the land is exhausted / But there is still abundance in the sea”
The equivalent in English would be “fuck them”. “Du-te-n măta pe gheață” or “Du-te-n moaş-ta pe gheaţă” is probably mostly used by old people. No idea what ice has to do with it. “Du-te-n măta” is more used which is a way of “sending someone from where they came from”.
28 lis 2021 · The Bouba/Kiki experiment originated in 1929 when Wolfgang Köhler used the words ‘maluma’ and ‘takete’ to examine cross-modal correspondences or links between the senses. Köhler examined ...