Search results
1 lip 2023 · The Bible is the most translated and retranslated book in the world. The process of Bible translation involves a complex, multidisciplinary effort that is aimed at rendering what is in...
A free modern translation of the Bible from the Greek Septuagint, and Greek and Aramaic Christian manuscripts.
Translation of Codex Sinaiticus. When the Codex Sinaiticus website was launched in July 2008, it only featured translations of the first thirty-five Psalms in English and the book of Esther in German.
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles (BT4), from internationally regarded author, Katharine Barnwell, has been a standard in Bible translation courses worldwide for many years. This fourth edition offers more information and more resources than ever before.
The Tetragrammaton is a word which means “The Four Letters” in reference to the name of God as given to Moses upon Mount Sinai after the Israelites and Hebrews departed Egypt in the famous Exodus.
In what follows, I intend to briefly overview the most significant issues and decisions translators make when producing English versions of the Bible. We’ll begin with the original source documents for the Old and New Testaments to gain an appreciation for the starting place of translation work.
Bible Translation Chart. Each translation on the market has unique features, but in general, there are two forms of Bible translations. The first form is often referred to as the “word for word” method or (technically, formal equivalent).