Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. Using the framework proposed by Pavlenko (2008), emotion words in Mandarin Chinese are extracted, sorted into three semantic categories; emotion words, emotion laden words and emotion related words, and tagged for frequency of use, valency, intensity and parts of speech.

  2. 3 kwi 2019 · Emotion words in Mandarin Chinese were extracted, sorted into three semantic categories; emotion words, emotion-laden words and emotion-related words, and tagged for frequency of use,...

  3. Emo originally refers to emotional hardcore, a music style. Now on the mainland Chinese Internet it means being in a gloomy/upset/depressed/unstable/irritated emotional state. It's a slang for depressing/feeling depressed, probably popularized by the emo-rap trend.

  4. 24 wrz 2021 · Job worries, sickness, lousy weather, and even sad song lyrics can cause people to say, “我直接emo (Wǒ zhíjiē emo, I directly emo-ed)” or “我狠狠e一回mo (Wǒ hěnhěn e yì huí mo, I emo-ed severely).”

  5. 19 paź 2016 · Furthermore, the current study also explores the issue of lexical variation across different Chinese varieties with a comparison of emotion word perception by Chinese speakers from three different areas (Mainland China, Hong Kong, and Singapore).

  6. 13 lis 2023 · This paper first introduces the status quo of the English language in China, and then by analysing the use of four Chinglish idioms on the Internet, argues that the use of Chinglish idioms can...

  7. Chinese, represented by “yyds”, and those composed of Western letters, like “emo” (Liu, 2002). As mentioned earlier, “emo” is the abbreviation of “emotional” or “Emotional Hardcore”, while “yyds” is composed of the Chinese syllables’ initials of the expression “永远滴神”.

  1. Ludzie szukają również