Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 25 maj 2024 · Here is the Egypt national anthem English version. “Bilady, Bilady, Bilady” reflects the pride and unity of Egypt. Below is the English translation of the lyrics.

  2. " Laki ḥobbi wa fuâdy" (Arabic: بلادي لك حبي وفؤادي; "My homeland, you have my love and my heart"), also known by its incipit, "Bilady, Bilady, Bilady" (بلادي بلادي بلادي), is the national anthem of Egypt, composed by Sayed Darwish and written by Mohamed Yunis El Qadi. It was adopted in 1979.

  3. Bilady, Bilady, Bilady" (Arabic: بلادي بلادي بلادي, Egyptian Arabic pronunciation: [bɪ.læː.diː bɪ.læː.diː bɪ.læː.diː]; "My Country, My Country, My Country"), officially called "Bilādī, laki ḥubbī wa fuʾādī" (Arabic: بلادي لك حبي وفؤادي; "My homeland, you have my love and my heart"), is the ...

  4. Translation #1 #2. Egyptian National Anthem. My homeland, my homeland, my homeland, You have my love and my Heart. My homeland, my homeland, my homeland, You have my love and my Heart. Egypt! O mother of all lands, you are my hope and my ambition, And above all people. Your Nile has countless graces. Egypt! Most precious gem,

  5. www.nationalanthemsoftheworld.com › africa › national-anthem-of-egyptEgypt - National Anthems of the World

    "Bilady, Bilady, Bilady" is the national anthem of Egypt, written by Mohamed Younis al-Qady and composed by Sayed Darwish

  6. English: CHORUS. My homeland, my homeland, my homeland, My love and my heart are for thee. (repeat previous two lines) Egypt! O mother of all lands, My hope and my ambition, How can one count. The blessings of the Nile for mankind? CHORUS. Egypt! Most precious jewel, Shining on the brow of eternity! O my homeland, be forever free,

  7. www.presidency.eg › EN › مصرNational Anthem

    My homeland, my homeland, my homeland. You have my love and my heart. In 1923, Mohamed Younis El-Qadi wrote the "Belady, Belady" (Homeland) anthem, citing the famous speech delivered by the leader Moustafa Kamel in 1907. Sayed Darwish composed it, celebrating Saad Zaghloul's return from the exile.

  1. Ludzie szukają również