Search results
As a result of the ongoing cooperation between the UBS, SIL, and other translation agencies, full university-level as well as post-graduate courses are now available in each of the three major language-administrative areas of the continent: Anglophone, Francophone, and Lusophone.
God Speaks My Language tells the story of individuals and organizations involved in Bible translation in East African countries: Kenya, Uganda, Tanzania, Rwanda, and Burundi. Dealing with linguistically different countries is not a simple task.
A Handbook for African Mother-Tongue Bible Translators is an engagingly written, hands-on study of the art and science of Bible translation written by an African scholar primarily for an African audience. It provides a very thorough presentation of the essential principles, methods, processes, and
In the 1960s and ’70s, the... The new Handbook of Theological Education in Africa is a great achievement and a unique contribution to future generations of students and theological educators in African churches.
˜e Africa Study Bible is a pacesetter in using the African experience for understanding the Bible. I recommend it highly to those who have sought to understand life and the world from an African perspective.
Two multi-national, world-wide Christian bodies: the United Bible Societies and Wycliffe Bible Translators, are the principal agents working to meet the vast needs of Scripture translation in Africa today. Both organizations are non-denominational groups, although both expect members to adhere to the fundamental tenets of Christianity.
The Africa Study Bible combines the clear, accurate text of modern translations—beginning in English with the New Living Translation—with 2600 study tools and notes written by 350 contributors from 50 countries. This resource reflects uniquely African insights and experiences.