Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 16 gru 2015 · Heinrich Heine - Die Lore-Ley lyrics (German) + English translation: I don't know what it can mean / that I am so sad, / a fairy-tale from ancient times.

    • English

      Die Lore-Ley. 40 translations. German. Die Lore-Ley lyrics....

  2. 14 wrz 2024 · One of Heine's famous poems, "Die Lorelei," is based on a German legend of an enchanting, seducing mermaid who lures seamen to their death. "The Lorelei" "Die Lorelei" has been set to music by numerous composers, such as Friedrich Silcher and Franz Liszt.

  3. Die Loreley [German folk song] [+English translation] The song, written by Heinrich Heine (1797-1856) and set to music by Friedrich Silcher (1789-1860), sings about a legendary sorceress, who is...

  4. Ich weiß nicht, was [soll es] 1 bedeuten, Daß ich so traurig bin; Ein Märchen aus [alten] 2 Zeiten, Das [kommt] 3 mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig [fließt] 4 der Rhein; [Der Gipfel des Berges] 5 funkelt Im Abendsonnenschein.

  5. 25 sty 2020 · Original German. Die Lorelei. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin, Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt, Im Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar, Ihr gold’nes ...

  6. Die Lore-Ley. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin; Ein Mährchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt. Im Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet. Dort oben wunderbar. Ihr gold’nes Geschmeide blitzet,

  7. Die Lore-Ley. 40 translations. German. Die Lore-Ley lyrics. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin; Ein Mährchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt. Im Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet.

  1. Ludzie szukają również