Search results
A brief glossary of important and commonly used Yiddish words and phrases. Bissel (bisl)— A little bit, as in “I just want to eat a bissel right now.” Bubbe (bubby) — Grandmother
- The History of The Expression “Oy Vey
Explore Jewish Life and Judaism at My Jewish Learning, your...
- Which Yiddish Word Are You
The 22 Best Yiddish Words to Know. Yiddish. My Jewish...
- Yiddish Film
Gender Roles. In a completely different style, Yidl mitn...
- Yiddish Theater in New York
By 1900 there were three major theater troupes in New York...
- The 10 Best Yiddish Words You've Never Heard Of
The 10 Best Yiddish Words You’ve Never Heard Of. These...
- Chutzpah
Chutzpah is one of many Yiddish words that have been adopted...
- The History of Yiddish
The first record of a printed Yiddish sentence is a blessing...
- Jewish Theater and Dance
Jewish performance and dance traditions can be traced back...
- The History of The Expression “Oy Vey
15 sty 2008 · There is no universally accepted transliteration or spelling; the standard YIVO version is based on the Eastern European Klal Yiddish dialect, while many Yiddish words found in English came from Southern Yiddish dialects.
3 sty 2019 · Many Yiddish words have made their way into American English. These "Yinglish" terms often evoke warmth, irony, hardship, and strong family ties.
13 maj 2019 · Kafrissen offered some “extra credit” on a few of the words, in which you’ll learn everything from the actual Yiddish origin of a term to a popular Yiddish song lyric.
A collection of useful phrases in Yiddish, a Jewish language that developed from Medieval German with influences from Hebrew, Aramaic, and various Slavic languages.
Yiddish is such a beautiful language, replete with compliments, terms of endearment, and gentle wisdom. Here are our top 13 Yiddish words to use when you want to be nice. 1. Please. Official Yiddish uses the German word bitte for “please.”
Yiddish is written in the Hebrew alphabet, and Yiddish words may be transliterated into Latin spelling in a variety of ways; the transliterated spelling of Yiddish words and the conventional spelling of German are usually different, but the pronunciations are frequently the same (e.g., שוואַרץ, shvarts in Yiddish is pronounced the same ...