Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. ATA certification is one of the industry's most respected credentials for translators and is the only widely recognized measure of competence for translation in the U.S. See what it means to be an ATA-certified translator and what it takes to earn this credential.

  2. 13 sty 2017 · Being “ATA-certified” has clout. It’s not an easy exam to pass and most people don’t do so on the first attempt. It provides proof of a translator’s competency in a given language pair. Exam Components. The exam itself consists of two passages, each about 250 words. Traditionally, candidates would write out their translations for the ...

  3. ATA Certification offers qualified and independent evidence that a translator possesses professional competence in a specific language combination. It recognizes translators with the knowledge and skills necessary to provide quality translation.

  4. ATA certification offers qualified and independent evidence that a translator possesses professional competence in a specific language combination. It recognizes translators with the knowledge and skills necessary to provide quality translation.

  5. • The translation is usable and intelligible in the specified context. • Register, style, and wording match comparable documents written in the target language.

  6. 9 sty 2019 · Passing the ATA Certification exam is a crucial milestone for professional translators. Dive into our blog post for some expert advice!

  7. See the schedule of upcoming exams and learn how to register. Learn More. The exam is a three-hour, open-book, proctored exam, designed to test your ability to provide a professional translation.

  1. Ludzie szukają również