Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. CEO to angielski odpowiednik prezesa zarządu. W języku polskim używa się również określenia „dyrektor generalny” lub „dyrektor zarządzający” firmy. Jest to najwyższe stanowisko w przedsiębiorstwie, gwarantujące ostateczną władzę wykonawczą. COO to określenie opisujące dyrektora operacyjnego firmy.

  2. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

  3. chief executive - tłumaczenie na polski oraz definicja. Co znaczy i jak powiedzieć "chief executive" po polsku? - przewodniczący zarządu firmy, dyrektor generalny

  4. rzeczownik. Dyrektor Zarządzający, Prezes, dyrektor generalny, dyrektor naczelny [policzalny] the person responsible for all of a company's operations and performance. May I present our company's Managing Director. (Pozwólcie mi przedstawić prezesa naszej firmy.) He was elected the Chief Executive Officer of our company.

  5. 24 sie 2024 · CEO: Chief Executive Officer (Dyrektor generalny) Jest najmłodszym CEO w branży: CFO: Chief Financial Officer (Dyrektor finansowy) CFO zajmuje się finansowymi inicjatywami strategicznymi firmy. COO: Chief Operations Officer (Dyrektor ds. operacyjnych) Jako COO będziesz podlegać CEO i pełnić funkcję zastępcy. CPA

  6. 19 mar 2022 · CEO – Chief Executive Officer – dyrektor generalny, prezes, BUM – Business Unit Manager – szef konkretnego działu w firmie, CKO – Chef Knowledge Officer – dyrektor do spraw zarządzania wiedzą,

  7. Co znaczy po angielsku CEO i jaka jest różnica pomiędzy CEO a FOUNDER ZAPRASZAM TEZ NA PART 2 Na ostatniej lekcji na moim kanale na YouTube uczyliśmy się właśnie takiego zdania Sprawdź czy...

  1. Ludzie szukają również