Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 25 sty 2015 · French Folk - Chevaliers de la Table Ronde lyrics (French) + English translation: Knights of the Round Table, / Let’s taste to see if the wine is good.

  2. 25 lut 2023 · Chevaliers de la table ronde is a popular drinking song sung in French-speaking countries: in France, Belgium, Switzerland, Val d'Aoste (Italy) and Canada. The song was present in 18th-century peddler's books. It is based on an earlier song, La Femme ivrogne (the drunk woman) which was transcribed into dialect of the Bresse region in 1749.

  3. Chevaliers de la Table ronde. 2. S'il est bon, s'il est agréable, J'en boirai jusqu'à mon plaisir. J'en boirai, oui, oui, oui, J'en boirai, non, non, non. J'en boirai jusqu'à mon plaisir. 3. Si je meurs, je veux qu'on m'enterre. Dans la cave où il y a du bon vin… 4. Les deux pieds contre la muraille. Et la tête sous le robinet… 5.

  4. Chevaliers de la table ronde est une chanson qui a été inspirée par une précédente chanson intitulée "La Femme ivrogne". Elle figure dans des livres de colportage du XVIIIe siècle et a été transcrite en 1749 en patois de la Bresse.

  5. I'll drink to my pleasure J'en boirai jusqu'à mon plaisir. And if there are a few drops left Et s'il en reste quelques gouttes. It will be to refresh us Ce sera pour nous rafraîchir. On my tomb I want it to be inscribed Sur ma tombe je veux qu'on inscrive.

  6. Chevaliers de la table ronde, Goûtons voir si le vin est bon. Goûtons voir, oui, oui, oui, Goûtons voir, non, non, non, Goûtons voir si le vin est bon. S’il est bon, s’il est agréable, J’en boirai jusqu’à mon plaisir. J’en boirai cinq à six bouteilles, Une fille sur mes genoux.

  7. Chevaliers de la table ronde. Knights of the Round Table. Allons voir si le vin est bon. Let's go see if the wine is good. chorus. Allons voir, oui, oui, oui. Let's go see, yes, yes, yes. Allons voir, non, non, non. Let's go see, no, no, no.

  1. Ludzie szukają również