Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 25 sty 2015 · French Folk - Chevaliers de la Table Ronde lyrics (French) + English translation: Knights of the Round Table, / Let’s taste to see if the wine is good.

  2. 25 lut 2023 · Chevaliers de la table ronde (also known as Goûtons voir si le vin est bon) is a traditional French song from the 18th century, although the current lyrics date from the beginning of the 20th century.

  3. Chevaliers de la Table ronde. 2. S'il est bon, s'il est agréable, J'en boirai jusqu'à mon plaisir. J'en boirai, oui, oui, oui, J'en boirai, non, non, non. J'en boirai jusqu'à mon plaisir. 3. Si je meurs, je veux qu'on m'enterre. Dans la cave où il y a du bon vin… 4. Les deux pieds contre la muraille. Et la tête sous le robinet… 5.

  4. Chevaliers de la table ronde est une chanson à boire populaire chantée en Acadie, en Belgique, en France, en Nouvelle-Angleterre, en Ontario francophone, au Québec, en Suisse, en Vallée d'Aoste, aussi bien que dans d'autres pays francophones, comme le Liban.

  5. Très chanté dans le Quartier Latin, Chevaliers de la table ronde est chanté au final dans toute la France et dans toute la francophonie : en Acadie, au Québec, en Ontario français, en Suisse, en Belgique, en Nouvelle-Angleterre, en Vallée d'Aoste et dans d'autres pays francophones comme le Liban.

  6. Chevaliers de la table ronde, Goûtons voir si le vin est bon. Goûtons voir, oui, oui, oui, Goûtons voir, non, non, non, Goûtons voir si le vin est bon. S’il est bon, s’il est agréable, J’en boirai jusqu’à mon plaisir. J’en boirai cinq à six bouteilles, Une fille sur mes genoux.

  7. Theodore Bikel - Chevaliers de la table ronde lyrics (French) + English translation: Gentle Knights of the Round Table, / Let us see if the wine is good

  1. Ludzie szukają również