Search results
Moduł ten zawiera: przekład literacki, przekład dosłowny, komentarz, interlinię wraz z kodami stronga, kodami gramtycznymi (morfologią), wymową słów greckich. Jest także zintegrowany z systemem wyszukiwania słów (na bazie kodu stronga, wyrazu greckiego i polskiego znaczenia) z Pismami Nowego Przymierza i Septugintą).
- Portal Oblubienica.Eu
2024-09-23 13:06:40 „I wy sami, jako żywe kamienie,...
- Portal Oblubienica.Eu
Jest także zintegrowany z systemem wyszukiwania słów (na bazie kodu stronga, wyrazu greckiego i polskiego znaczenia) z Pismami Nowego Przymierza i Septugintą). NT - INTERLINEARNY online . Praca opiera się na Textus Receptus (Tekście Przyjętym) - Scriveners Textus Receptus 1894 (Prepared and edited by Dr. Maurice A. Robinson.)
Ruch Biblijny to poza denominacyjna Wolna Społeczność Chrześcijańska.Ruch Biblijny stylem życia! Biblia,Wiara,Modlitwa,Teologia,Ewangelia,Studium Biblijne,Cytaty,Projekty,Kontakt
Grecki Nowy Testament - List Jakuba. 1 Ἰάκωßος θεοῦ καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ χαίρειν. 2 Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί µου, ὅταν πειρασµοῖς ...
Więc Bóg im pobłogosławił i powiedział: Rozradzajcie się, rozmnażajcie oraz napełnijcie wody w morzach, a ptactwo niech się rozmnaża na ziemi. Bóg błogosławił je, mówiąc: Bądźcie płodne i rozmnażajcie się, i wypełniajcie wody morskie, a ptactwo niech się rozmnaża na ziemi.
Septuaginta, często oznaczana skrótem LXX, ze względu na tradycję nazywana również „tłumaczeniem siedemdziesięciu” (Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα) (patrz: List Arysteasza do Filokratesa) to najwcześniejsza zachowane tłumaczenie tekstu hebrajskiego Biblii.
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład SNP (podobnie jak Ewangeliczny Przekład Interlinearny Biblii - Oblubienica.eu) wychodzi na przeciw potrzebie czytania Pisma Świętego w możliwie dosłownej formie, udostępniając tłumaczenie interlinearne z greki na język polski zupełnie za darmo. Przekład zaopatrzono w przypisy oraz ...