Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 1 paź 2005 · At the start of the epistle, Horace introduces his thoughts on poetry, asserting the importance of unity and coherence in artistic endeavors. He critiques poets who deviate into chaos and lack clarity in their works, using vivid metaphors to illustrate his points.

  2. Horace: Ars Poetica or Epistle To The Pisos - a new, downloadable English translation.

  3. Horace, Ars Poetica: Text and Translation the full Latin text of Horace’s Ars Poetica (from Shackleton Bailey’s 2001 edition, except where indicated) 1 appears on pages xii–xli. The original text is on the left-hand pages and my own translation appears on the right. Readers

  4. la.wikisource.org › wiki › Ars_PoeticaArs poetica - Wikisource

    Quintus Horatius Flaccus. Ars poetica. 13 a.Ch.n. editio: incognita. fons: incognitus. Humano capiti ceruicem pictor equinam. iungere si uelit et uarias inducere plumas. undique collatis membris, ut turpiter atrum. desinat in piscem mulier formosa superne, spectatum admissi, risum teneatis, amici? Credite, Pisones, isti tabulae fore librum.

  5. 28 wrz 2022 · Versions of Ars Poetica (Horace) include: Horace's Art of Poetry (1680), a blank verse translation by Wentworth Dillon, 4th Earl of Roscommon. Horace’s Book upon The Art of Poetry, prose translation by Christopher Smart. The Art of Poetry, (1874), poetical translation by John Conington.

  6. Res gestae regumque ducumque et tristia bella quo scribi possent numero, monstrauit Homerus.

  7. Ars poetica ¹ . Gdzieżeś, Muzo, co niegdyś twych czasów płomieniem Grzałaś pierś, które śpiewy dzisia eszcze słyną, Twórczość, Poez a, Poeta Gdzie śpiewak, co w swe czasy unosi wspomnieniem, Kędy te czasy, Muzo⁈ Muzo nad ruiną? Ty znikłaś, znikł twó śpiewak, lecz pieśni nie giną!

  1. Ludzie szukają również