Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. enciklopedia.fazekas.hu › mufaj › Ars_poeticaArs poetica - Fazekas

    Az ars poetica (latin 'költői mesterség, költészettan') a gondolati líra világosan elkülönülő költeménytípusa; azon művek elnevezése, amelyek a költészet szűkebb és tágabb szakmai céljaival és eszközeivel, a költői műalkotás lehetséges céljaival foglalkoznak. Két fő válfaját szokás megkülönböztetni.

  2. Az ars poetica (latin : ) a gondolati líra egy költeménytípusa; magáról a költészetről, a költészet lényegének gondolati megragadásáról, költészet értelméről szól. Nagyon sok költő megfogalmazta ezt, írt verset, verseket a költészet és a saját költészete lényegéről, szóval költői hitvallásáról.

  3. Ars poeticája. Nagy utat járt be Radnóti Miklós első kísérleteitől a végső eredményig: az elvont, a mesés pásztoriság kulisszatájaitól, a pszeudo-klasszicitás díszleteitől a modern idill mozzanatain át a humanitás eszményeit szolgáló igazi klasszicizmusig; az expresszionista próbálkozásoktól, a tartalommal sokszor ...

  4. Ars poetica: (gör) „ a költészet mestersége”. Tágabb értelemben minden olyan alkotást ide sorolunk, amely a költői szerepről, a költészetnek a világban betöltött helyéről, a helyes költői felfogásról szól (pl. Horatius: Ars poetica). Szűkebb értelemben egy adott költő saját költői szerepértelmezését jelenti.

  5. Ars poeticája. Nagy utat járt be Radnóti Miklós első kísérleteitől a végső eredményig: az elvont, a mesés pásztoriság kulisszatájaitól, a pszeudo-klasszicitás díszleteitől a modern idill mozzanatain át a humanitás eszményeit szolgáló igazi klasszicizmusig; az expresszionista próbálkozásoktól, a tartalommal sokszor ...

  6. Ars poetica. Horatius híressé vált episztolájában (költői levelében) összegzi a versírás elvárt, megtanulható, megtanulandó mesterségbeli szabályait. E hosszú tanköltemény nyomán alakult az ars poetica fogalma, amelyet ma már költői hitvallásként fordítunk.

  7. DALAIM. Elmerengek gondolkodva gyakran, nem tudom, hogy mi gondolatom van, Átröpűlök hosszában hazámon, Át a földön, az egész világon. Dalaim, mik ilyenkor teremnek, Holdsugári ábrándos lelkemnek. Ahelyett, hogy ábrándoknak élek, Tán jobb volna élnem a jövőnek, gondoskodnom... eh, mért gondoskodnám? Jó az isten, majd gondot visel rám.

  1. Ludzie szukają również