Search results
Click a sentence to see alternatives. Learn more. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
- About
Understand your world and communicate across languages with...
- About
The only difference between the two is the structure: when you use que, you need to reverse the verb and the subject, but when you use qu'est-ce que you don't need to because the verbe and subject are already reversed in qu'est-ce. Also, que is more formal than qu'est-ce que.
Almost all subordinate conjunctions in French end in -que (either as a word ending, e.g. lorsque, quoique, or as a separate word, e.g. bien que, tant que). When they are repeated, only the que part is repeated.
Tłumaczenia w kontekście hasła "je ne sais quoi" z francuskiego na polski od Reverso Context: je ne sais pas quoi, je ne sais plus quoi, je-ne-sais-quoi.
Le service sans frais de Google traduit instantanément des mots, des expressions et des pages Web entre le français et plus de 100 autres langues.
15 cze 2021 · Tu viens ou quoi ? = Are you coming or what? Quoi de neuf ? = What’s new? (Very common question for French small talk!) C’est quoi ? = What is it? (informal French) In your French lessons in school, you probably learned that “What is it?” is Qu’est-ce que c’est ? It’s correct, of course!
« Quoique » et « bien que » donnent lieu à un verbe au subjonctif. « Même si » n'est pas suivi du subjonctif. Quoique je fasse, tu n'es jamais content.