Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 9 cze 2023 · In this guide, we will explore how to say “ambot sa imo” – a common expression used in the Visayan region of the Philippines. “Ambot sa imo” is a colorful phrase that can be both formal and informal, depending on the context.

  2. 23 paź 2022 · Ambót sa imo. = Ewan sa ‘yo. I dunno. This is a Filipino sentence that is often literally translated as “I don’t know to you” although of course this construction sounds very awkward to native English speakers.

  3. 26 maj 2023 · English (US) Filipino. @Ramses_Mena From what I know it is usually said in exasperation of something or someone who doesn't agree with you. My sister's friend speaks Bisaya and I often hear her say this whenever they don't agree on something. 🤷‍♀️.

  4. ambót sa ímo (íya, íla, kay Fuláno, etc.). I leave it all to you (him, them, N.N., etc.). Do what you like. You ought to know. It rests with you. You should know your own mind. I leave it to your (his, their, N.N.’s) judgment. (cf. sumálà sa ímo).

  5. AMBOT SA IMO! How to say this Ilonggo expression with precision, like a native speaker. Say it with feelings! With wonder, with awe, with exasperation!

  6. 16 maj 2022 · “Ambot nimo” is a phrase in the Cebuano language, which is widely spoken in the Philippines, particularly in the region of Cebu. It is an expression that is commonly used, reflecting a mix of confusion, uncertainty, and not knowing what to say.

  7. Definicja: “Ay ambot sa imo” mean exactly , I get that it translates to “I dont know to you” but that doesn’t make sense in English so can someone explain it please?

  1. Ludzie szukają również