Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 21 maj 2019 · All i whole – czym się różnią. Zwrotów z all oraz whole można użyć w odniesieniu do rzeczowników w liczbie pojedynczej. Zdania z tymi zwrotami różnią się jednak konstrukcją. Można to zaobserwować na poniższych przykładach: I was lying in the bed all the morning. Cały poranek przeleżałem w łóżku.

  2. Spójrzmy na owe różnice w całych zdaniach (czyli whole sentences): Tom ate all the cookies and didn’t leave a single one for me! (Tom zjadł wszystkie ciastka i nie zostawił mi ani jednego!)

  3. WHOLE czy ALL. Nadrzędna kategoria: Gramatyka angielska. Kategoria: Zagadnienia gramatyczne. Słowo „ whole ” ma swój polski odpowiednik w wyrazie ‘ cały ’: (1) The whole story he told me turned out to be true. Cała historia, którą mi opowiedział, okazała się prawdziwa.

  4. Synonim dla: whole "Whole" and "all" can mean the same thing. "The whole" means one complete thing. "All" means as much as is in front of me, or as much as we are talking about.

  5. What's the difference between the words 'all', 'every' and 'whole'? Georgina explains all. Watch and complete the sentence below: Try to complete the...

  6. 88K views, 4.9K likes, 417 loves, 94 comments, 750 shares, Facebook Watch Videos from BBC Learning English: Every lesson we make for you is great... or should that be ‘all lesson’, or ‘whole...

  7. Synonim dla: all all is used for groups of something "all the people" "all the apples" whole and entire means the same thing. it refers to a single subject "i ate the whole/entire apple" "the whole/entire city was destroyed"