Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 21 maj 2019 · All i whole – czym się różnią. Zwrotów z all oraz whole można użyć w odniesieniu do rzeczowników w liczbie pojedynczej. Zdania z tymi zwrotami różnią się jednak konstrukcją. Można to zaobserwować na poniższych przykładach: I was lying in the bed all the morning. Cały poranek przeleżałem w łóżku.

  2. Różnica między „all” i „whole” w języku angielskim. Na podstawie utworu "Breaking All The Rules" by Ozzy Osbourne. Mówi się, że zasady są po to, aby je łamać – czyli w języku angielskim: rules are meant to be broken.

  3. All definition: The term all is used to refer to the whole quantity or extent of a particular group or thing, without exception. All parts of speech: As an adjective: All the cookies were eaten by the end of the party. As a pronoun: All of us agreed to the terms. All pronunciation: The word 'all' is phonetically pronounced as /ɔːl/.

  4. When we can split up a thing into parts, we can use either whole or all with the same meaning: You don’t have to pay the whole (of the) bill at once. You don’t have to pay all (of) the bill at once.

  5. WHOLE czy ALL. Nadrzędna kategoria: Gramatyka angielska. Kategoria: Zagadnienia gramatyczne. Słowo „ whole ” ma swój polski odpowiednik w wyrazie ‘ cały ’: (1) The whole story he told me turned out to be true. Cała historia, którą mi opowiedział, okazała się prawdziwa. (2) The whole family was/were sleeping that night.

  6. 1. The word order is different: All + the + noun. The + whole + noun. I have read the whole book. I have read all (of) the book. 2. We don’t use whole with uncountable nouns. It is mostly used with singular countable nouns.

  7. Not sure about when to use all or whole? Do you find all of English difficult, or is it just the whole language? This grammar lesson will help you avoid an extremely common mistake that many students make.

  1. Ludzie szukają również