Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. 21 maj 2019 · All i whole – czym się różnią. Zwrotów z all oraz whole można użyć w odniesieniu do rzeczowników w liczbie pojedynczej. Zdania z tymi zwrotami różnią się jednak konstrukcją. Można to zaobserwować na poniższych przykładach: I was lying in the bed all the morning. Cały poranek przeleżałem w łóżku.

  2. Różnica między „all” i „whole” w języku angielskim. Na podstawie utworu "Breaking All The Rules" by Ozzy Osbourne. Mówi się, że zasady są po to, aby je łamać – czyli w języku angielskim: rules are meant to be broken.

  3. We use the whole or the whole of to refer to complete single things and events that are countable and defined: The whole performance was disappointing from start to finish. (or The whole of the performance was disappointing …

  4. The key to using all and whole correctly lies in understanding their nuances. All is suitable when referring to every part or member of a group without exception, whereas whole is ideal for emphasizing that something is intact and undivided.

  5. Słowo „whole” ma swój polski odpowiednik w wyrazie ‘cały’: (1) The whole story he told me turned out to be true. Cała historia, którą mi opowiedział, okazała się prawdziwa.

  6. 19 sie 2024 · Both all and whole are commonly used in the English language, often creating confusion due to their similar meanings. However, their distinct rules for placement and usage provide clarity, ensuring they serve different functions in sentences.

  7. All and Whole both mean the complete/full amount,number, duration, etc. of something, without missing any parts. Although they have very similar meanings, "all" and "whole" are used in different ways.

  1. Ludzie szukają również