Yahoo Poland Wyszukiwanie w Internecie

Search results

  1. Psalm 23 is well known and well loved. And with good reason. There are a few words in Hebrew however, which don’t come through in their fulness when expressed in English. I’d like to tell you a bit about what I see in those words. א מִזְמוֹר לְדָוִד: יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר.

  2. ‘Sure goodness and mercy shall follow me’ isn’t a great translation. The Hebrew word is יִ֭רְדְּפוּנִי yir-də-p̄ū-nî from the root word ‘radaph’ which means to pursue, chase, persecute. So goodness and mercy aren’t just bumbling along behind, they are pursuing, chasing, hunting, running after!

  3. Psalms 23 (RSV) v. 1 “The LORD is my shepherd, I shall not want;”. “LORD”: The word “LORD” (Strong's #3068), when written in all uppercase letters, is the Hebrew name יהוה, which is often transliterated as Yahweh; or as the Jews substitute “Jehovah”, as Yahweh is too sacred to pronounce. shepherd: It’s also important to ...

  4. 23 cze 2019 · HEBREW WORD STUDY – IN THE HEART OF GOD – BABYITH YHWH בבית יהוה. Psalms 23:2,6: “ He makes me lie down in green pastures…Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life and I shall dwell in the house of the Lord forever.”

  5. God will haunt His followers with the truth of His goodness and unfailing love all the days of their lives. Yielding to the love of God causes you to return to the "house of the LORD" (the verb ve-shavti comes from (shuv), which means "to turn or return," and is the root of the word (teshuvah).

  6. KJV: [Oh] how great [is] thy goodness, which thou hast laid up INT: How great is your goodness Which have stored. Psalm 65:4 HEB: חֲצֵ֫רֶ֥יךָ נִ֭שְׂבְּעָה בְּט֣וּב בֵּיתֶ֑ךָ קְ֝דֹ֗שׁ NAS: We will be satisfied with the goodness of Your house, KJV: we shall be satisfied with the goodness of thy house,

  7. 9 maj 2012 · “Surely goodness and lovingkindness will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever.” (Psalm 23:6) The word “surely” in the Hebrew is אַךְ (’ak), and it is what is called an adverbial particle.