Search results
Zacznijmy od por qué czyli dlaczego. Przede wszystkim, warto wiedzieć, że składa się z przyimka por oraz qué, pisanego z akcentem. Użyjemy tego wariantu, wtedy kiedy chcemy poznać przyczynę lub motyw. ¿Por qué quieres ir al parque? Dlaczego chcesz iść do parku? ¿Por qué lo hiciste? Dlaczego to zrobiłeś?
3 sie 2023 · Zrozumienie różnicy między por qué a porque może być nie lada wyzwaniem. Na szczęście stworzyliśmy ten prosty przewodnik. Czytaj dalej, aby dowiedzieć się więcej!
14 mar 2021 · Porque, por qué, por que, and porqué are different words with different meanings, and you use them in different situations and grammatical contexts. However, it’s still easy to confuse them. Read on to discover the rules behind these four apparently similar words. I’ll show you examples that are easy to understand.
26 wrz 2023 · In Spanish, there is Por qué, porque, por que, and porqué. They all sound the same but are used in 4 different ways. Luckily, since they sound the same, you don’t need to worry about them while speaking. In fact, it’s a confusing topic even for native speakers.
7 sie 2023 · Porque, por qué, por que and porqué are four similar words that change in meaning with just an accent or space: Porque (one word with no accent mark) means “because.” Por qué (two words with an accent on the question) literally translates to “for what.”
Hiszpańskie porque, por qué, por que i porqué - poznaj różnicę! W języku hiszpańskim mamy cztery słowa, których użycie może stanowić problem, ponieważ brzmią one tak samo, ale inaczej się je zapisuje. Mowa oczywiście o: „porque”, „por qué”, “por que” i “porqué”.
Por qué (why) , porque (because), and porqué (reason) are pronounced similarly, but there are important differences between them! Read on to find out how to pronounce por qué, porque, and porqué in Spanish!