Search results
Here are the top ten Polish tongue twisters, thoroughly explained and annotated – not that it makes them any easier to pronounce! From tongue-twisters that could save your life, to ones that could twist your eye.
18 mar 2024 · Here is the list of the top Polish tongue twisters to try out: 1. Głaszcz jeźdźcze rżącego źrebca! 2. Szedł Sasza suchą szosą, suszył sobie spodnie. 3. I cóż, że ze Szwecji? I cóż, że ze Szczecina? 4. Rotmistrz z Tczewa, poczmistrz z Czchowa. 5. Spadł bąk na strąk, a strąk na pąk. Pękł pąk, pękł strąk, a bąk się zląkł. 6.
Polish tongue twisters from the world's largest collection of tongue twisters with English translations.
Polish tongue twisters (łamaniec językow) W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. I Szczebrzeszyn z tego słynie. Wół go pyta: „Panie chrząszczu, Po cóż pan tak brzęczy w gąszczu?ˮ. In the town of Szczebrzeszyn a cricket buzzes in the reeds And that is why Szczebrzeszyn is famous. An ox asks him: "Mister cricket,
Searching for tongue twisters to improve your fluency or pronunciation? Find a perfect Polish tongue-twister here with a rough translation under.
Polish tongue TWISTERS. The most popular polish twisters is: Stół w powyłamywanymi nogami. /A table with legs broken out/ and. W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie. /In [the town of] Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reed, for which Szczebrzeszyn is famous./
7 paź 2022 · Differentiating between “l” and “r” sound is tough not only in Polish, but this tongue twister takes it a step further. Even Poles often struggle to not mix up the sounds in this sentence. Plus it is also a tautogram with each word starting with the same letter.