Search results
Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. A ziemia była niekształtowna i próżna, i ciemność była nad przepaścią, a Duch Boży unaszał się nad wodami. I rzekł Bóg: Niech będzie światłość; i stała się światłość. I widział Bóg światłość, że była dobra; i uczynił Bóg rozdział między światłością i między ciemnością.
Biblia gdańska – przekład Pisma Świętego na język polski z roku 1632 dokonany wspólnie przez braci czeskich i kalwinistów. Jedno z najpopularniejszych polskich tłumaczeń protestanckich. Fragment Biblii gdańskiej z 1632 (2 Mojżeszowa, rozdz. 6)
BIBLIA Sacra, To iest Wszystkie Księgi Starego i Nowego Przymierza; z Zydowskiego i Greckiego Języka na Polski pilnie i wiernie przetłumaczone a teraz podług Edycyi Gdańskiej Roku 1632 przedrukowane.
biblia to jest caŁe pismo Świete starego i nowego testamentu. z hebrajskiego i greckiego jĘzyka na polski pilnie i wiernie przetŁumaczona
Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc. Warto odwiedzić.
Cyfrowa kopia oryginalnego wydania Biblii Gdańskiej z 1632 roku !!!!
Iż się wam dziś narodził zbawiciel, który jest Chrystus Pan, w mieście Dawidowem. A to wam będzie za znak: znajdziecie niemowlątko uwinione w pieluszki, leżące w żłobie. A zaraz z onym Aniołem przybyło mnóstwo wojsk niebieskich, chwalących Boga i mówiących: Chwała na wysokościach Bogu, a na ziemi pokój, w ludziach dobre upodobanie.
Biblia Gdańska Autor. Tłumaczenie braci czeskich i kalwinistów Wydawca. Andrzej Hünefeld Rok wydania. 1632 Źródło skany na commons 1 2. Strony: 0001 0002 0003. Przedmowa Krzysztofa Radziwiłła z dedykacją królowi Władysławowi IV; 0004 0005 0006 0007
Biblia Gdańska to polskie tłumaczenie Pisma Świętego opublikowane w 1632 roku.
3 lip 2007 · Biblia Gdańska – wydana w roku 1632 w Gdańsku, w drukarni Andrzeja Hünefelda Nastąpiło to w 69 lat po wydaniu Biblii Brzeskiej i było konieczne dla protestantów ze względu na zniszczenie znacznej części jej nakładu.